Ova stranica je prijevod. Za pravna pitanja mjerodavna je njemacka izvorna verzija.
Cl. 1. Podrucje primjene
(1) Ovi Opci uvjeti koristenja usluge (u daljnjem tekstu „Opci uvjeti") primjenjuju se na sve ugovore izmedju tvrtke Zentachain GmbH (posluje pod markom „Omiser"), Dortmund, Njemacka, upisane u trgovacki registar Amtsgerichta Charlottenburg (Berlin) pod brojem HRB 242677 B (u daljnjem tekstu „Omiser" ili „Pruzatelj usluge"), i dotiacnog klijenta (u daljnjem tekstu „Klijent") o koristenju platforme temeljene na modelu Software-as-a-Service (u daljnjem tekstu „Platforma" ili „Usluga") kojom upravlja Omiser.
(2) Platforma Omiser pruza ugostiteljskim objektima rjesenje temeljeno na oblaku (Software-as-a-Service) putem kojeg oni mogu upravljati vlastitom online trgovinom za narudzbe (web-aplikacija), mobilnom aplikacijom (iOS i Android) za svoje krajnje korisnike te upravljackom plocom za upravljanje jelovnicima, narudzbama, zonama dostave, odnosima s kupcima (CRM) i analizama.
(3) Ovi Opci uvjeti namijenjeni su iskljucivo poduzetnicima, odnosno pravnim ili fizickim osobama koje djeluju u okviru svoje gospodarske ili samostalne profesionalne djelatnosti, sukladno odredbama Zakona o obveznim odnosima (ZOO, NN 35/05, 41/08, 125/11, 78/15, 29/18, 126/21, 114/22, 156/22) i Zakona o elektronickoj trgovini (ZET, NN 173/03, 67/08, 36/09, 130/11, 30/14, 32/19). Klijent registracijom potvrdjuje da djeluje u okviru svoje gospodarske ili samostalne profesionalne djelatnosti.
(4) Odstupajuci, suprotni ili dopunski opci uvjeti Klijenta ne postaju sastavni dio ugovora, cak i ako im Pruzatelj usluge izricito ne protuslovi. Oni vrijede samo ukoliko i u mjeri u kojoj je Pruzatelj usluge njihovu vaznost izricito pisano odobrio.
Cl. 2. Sklapanje ugovora
(1) Prikaz usluga i tarifa na web-stranici Pruzatelja usluge ne predstavlja pravno obvezujucu ponudu, vec neobvezujuci poziv na davanje ponude (invitatio ad offerendum), sukladno odredbama ZOO-a.
(2) Registracijom na Platformi i odabirom tarife Klijent daje obvezujucu ponudu za sklapanje ugovora o koristenju. Registracija se moze provesti putem sljedecih postupaka:
- Registracija putem adrese e-poste i lozinke,
- Autentifikacija putem Google racuna (Google OAuth 2.0),
- Autentifikacija putem Apple ID-a (Sign in with Apple).
(3) Ugovor se smatra sklopljenim kada Pruzatelj usluge prihvati ponudu Klijenta slanjem potvrdne e-poste ili aktivacijom koristenja Platforme.
(4) Pruzatelj usluge ima pravo odbiti prihvacanje ponude za sklapanje ugovora bez navodjenja razloga.
(5) Ugovorni jezik je njemacki.
Cl. 3. Opis usluge
(1) Omiser pruza Klijentu, ovisno o odabranoj tarifi, sljedece osnovne usluge u modelu Software-as-a-Service:
- prilagodljivu online trgovinu za narudzbe (web-aplikaciju) za krajnje korisnike Klijenta,
- mobilnu aplikaciju (iOS i Android) za krajnje korisnike Klijenta (ovisno o tarifi),
- web-temeljenu upravljacku plocu za upravljanje jelovnicima, narudzbama, zonama dostave, CRM-om i analizama,
- dodatne funkcionalnosti ovisne o tarifi prema opisu usluge vazecoj u trenutku sklapanja ugovora.
(2) Tocan opseg usluga pojedinih tarifa (Starter, Business, Premium) proizlazi iz vazeceg opisa usluge na web-stranici Pruzatelja usluge u odjeljku „Cijene". Ovaj opis usluge sastavni je dio ugovora u verziji vazeceoj u trenutku sklapanja ugovora.
(3) Omiser tezi dostupnosti Platforme od 99,5 % u godisnjem prosjeku (cilj dostupnosti). Ovaj cilj dostupnosti ne predstavlja jamstvo. Izracun dostupnosti temelji se na ukupnim satima kalendarske godine umanjenim za planirane prozore odrzavanja navedene u cl. 9. st. 2.
(4) Omiser je ovlasten dalje razvijati, poboljsavati i prosiriti funkcionalnosti Platforme. Pruzatelj usluge nece tijekom trajanja ugovora smanjiti bitni opseg usluge tarife koju je Klijent odabrao na stetu Klijenta. Bitne promjene postojecih funkcionalnosti bit ce Klijentu najavljene s primjerenim rokom od najmanje 30 dana unaprijed.
(5) Klijent nema pravo zahtijevati pruzanje odredjenih buducih funkcionalnosti ili prosirenja, cak ni ako su javno najavljena ili stavljena u izgled.
Cl. 4. Tarife i cijene
(1) Omiser nudi Platformu u sljedecim tarifama:
- Starter: 99,00 EUR neto mjesecno,
- Business: 149,00 EUR neto mjesecno,
- Premium: 199,00 EUR neto mjesecno.
(2) Sve navedene cijene su neto cijene uvecane za primjenjivi porez na dodanu vrijednost (PDV). Budici da se Platforma iskljucivo obraca poduzetnicima, sve cijene iskazuju se neto. Za klijente iz Hrvatske primjenjuje se mehanizam prijenosa porezne obveze (reverse charge) sukladno cl. 17. st. 1. Zakona o porezu na dodanu vrijednost (ZPDV, NN 73/13 i dalje) za usluge koje pruza porezni obveznik sa sjediistem u drugoj drzavi clanici EU.
(3) Obracun se vrsi, prema izboru Klijenta, mjesecno ili godisnje unaprijed. Kod godisnjeg obracuna Klijent ostvaruje popust u visini dviju mjesecnih naknada u usporedbi s mjesecnim obracunom.
(4) Omiser ne naplacuje nikakvu proviziju niti transakcijsku naknadu na narudzbe obradene putem Platforme Klijenta (0 % provizije).
(5) Pruzatelj usluge ima pravo prilagoditi cijene s rokom najave od najmanje 30 dana za sljedece obracunsko razdoblje. Najava se vrsi putem e-poste. U slucaju povecanja cijena Klijentu pripada pravo na izvanredni otkaz na datum stupanja na snagu povecanja cijena.
Cl. 5. Placanje i zakasnjenje
(1) Placanje naknade za koristenje vrsi se, prema dogovoru, putem SEPA izravnog zaduzenja, kreditne kartice ili na temelju racuna. Pruzatelj usluge ima pravo iskljuciti pojedine nacine placanja ili ih uvjetovati dodatnim zahtjevima glede kreditne sposobnosti.
(2) Racuni dospijevaju na placanje u roku od 14 dana od izdavanja racuna bez odbitaka, osim ako je drugacije dogovoreno.
(3) Ukoliko Klijent dospije u zakasnjenje s placanjem, primjenjuju se odredbe Zakona o obveznim odnosima (ZOO) o zakasnjenju duznika. Pruzatelj usluge posebice ima pravo zahtijevati zatezne kamate sukladno cl. 29. st. 2. ZOO-a u poslovnim ugovorima.
(4) U slucaju zakasnjenja s placanjem duljeg od 14 dana, Pruzatelj usluge je, nakon prethodne opomene s primjerenim naknadnim rokom, ovlasten privremeno onemoguciti pristup Klijenta Platformi dok zaostali dug ne bude u potpunosti podmiren. Obveza placanja naknade za koristenje ostaje na snazi i za vrijeme onemogucavanja pristupa.
(5) Pravo Klijenta na prijeboj postoji samo ako su njegovi protuzahtjevi pravomoconom presudom utvrdjeni, neosporeni ili od Pruzatelja usluge priznati. Pravo zadrzanja Klijentu pripada samo ukoliko se temelji na zahtjevima iz istog ugovornog odnosa.
Cl. 6. Obveze Klijenta
(1) Klijent je obvezan prilikom registracije i tijekom cijelog trajanja ugovora navoditi istinite i potpune podatke te ih stalno odrzavati azurnima. To posebice obuhvaca: naziv tvrtke, pravni oblik, ime i prezime zakonskog zastupnika, poslovnu adresu e-poste, telefonski broj, poslovnu adresu te PDV identifikacijski broj.
(2) Klijent je sam odgovoran za sve sadrzaje koje objavljuje ili pruza putem Platforme (posebice jelovnike, slike proizvoda, cijene, opise, oznake alergena). Klijent osigurava da ti sadrzaji odgovaraju vazecim zakonskim propisima, posebice:
- propisima o hrani (uklj. Uredbu (EU) br. 1169/2011 o informiranju potrosaca o hrani),
- propisima o isticanju cijena,
- propisima o oznacavanju alergena (Uredba (EU) br. 1169/2011),
- propisima o zastiti trzisnog natjecanja te
- poreznim zahtjevima za izdavanje racuna.
(3) Klijent je obvezan svoje pristupne podatke (lozinku, autentifikacijske tokene) drzati povjerljivima i zastititi od pristupa neovlastenih trecih osoba. Kod koristenja Google OAuth ili Apple Sign-In dodatno se primjenjuju sigurnosne smjernice dotiacnog pruzatelja identiteta. Klijent je duzan odmah obavijestiti Pruzatelja usluge ako postoje naznake zlouporabe njegovog racuna.
(4) Klijent ne smije koristiti Platformu u protupravne, posebice kaznene, nepostene u smislu trzisnog natjecanja ili pravno povredljive svrhe. Posebice je zabranjeno:
- pruzati sadrzaje koji krse vazece zakone,
- tehnicki manipulirati ili preopterecivati Platformu,
- provoditi automatizirane pristupe (botove, scraping) bez prethodne suglasnosti Pruzatelja usluge,
- prepustiti Platformu na koristenje trecim osobama, ukoliko to nije obuhvaceno dotiacnom tarifom.
(5) Krsi li Klijent obveze iz ovog clanka, Pruzatelj usluge ima pravo, nakon prethodne opomene s primjerenim rokom, onemoguciti pristup Platformi ili izvanredno raskinuti ugovor.
Cl. 7. Zastita podataka i obrada po nalogu
(1) Pruzatelj usluge obraduje osobne podatke Klijenta u skladu s Opcom uredbom o zastiti podataka (Uredba (EU) 2016/679 — GDPR), Zakonom o provedbi Opce uredbe o zastiti podataka (NN 42/18) te ostalim primjenjivim propisima o zastiti podataka. Pojedinosti proizlaze iz politike privatnosti Pruzatelja usluge.
(2) Ukoliko Klijent putem Platforme obraduje osobne podatke svojih krajnjih korisnika (npr. ime, adresu, povijest narudzbi, kontaktne podatke), Pruzatelj usluge djeluje kao izvrsitelj obrade u smislu cl. 28. GDPR-a. Stranke u tu svrhu sklapaju zasebni ugovor o obradi podataka po nalogu koji uredjuje pojedinosti obrade podataka. Ugovor o obradi podataka po nalogu sastavni je dio ovog ugovora.
(3) Klijent je kao voditelj obrade u smislu cl. 4. t. 7. GDPR-a odgovoran za zakonitost prikupljanja, obrade i koristenja osobnih podataka svojih krajnjih korisnika. Klijent osigurava da raspolaze potrebnim pravnim osnovama (npr. privola, izvrsavanje ugovora) za obradu podataka krajnjih korisnika.
(4) Klijent je obvezan na svojoj online trgovini pruziti vlastitu politiku privatnosti te je oblikovati u skladu sa zakonskim zahtjevima.
(5) Pruzatelj usluge koristi alate za analizu i marketing (uklj. Google Analytics, Google Ads Conversion Tracking, Meta Pixel, TikTok Pixel, X/Twitter Pixel) iskljucivo nakon prethodne informirane privole dotiacnog posjetitelja web-stranice (cl. 6. st. 1. t. (a) GDPR-a). Blize pojedinosti uredjuje politika privatnosti Pruzatelja usluge.
Cl. 8. Trajanje ugovora i raskid
(1) Ugovor se sklapa na neodredjeno vrijeme i pocinje teci aktivacijom korisnickog racuna Klijenta.
(2) Kod mjesecnog obracuna svaka stranka moze redovito raskinuti ugovor uz rok od 14 dana do kraja dotiacnog obracunskog mjeseca.
(3) Kod godisnjeg obracuna svaka stranka moze redovito raskinuti ugovor uz rok od jednog mjeseca do kraja dotiacne obracunske godine.
(4) Pravo obiju stranaka na izvanredni raskid iz vaznog razloga ostaje nepromijenjeno. Vazan razlog za Pruzatelja usluge posebice postoji kada:
- Klijent unatoc opomeni i primjerenom naknadnom roku kasni s placanjem naknade za koristenje vise od dva uzastopna mjeseca,
- Klijent ponovljeno ili tesko krsi svoje obveze iz cl. 6.,
- nad imovinom Klijenta otvoren je stecajni postupak ili je otvaranje odbijeno zbog nedostatnosti stecajne mase.
(5) Raskid zahtijeva tekstualnu formu. Raskid se posebice moze izvrsiti putem e-poste na office@omiser.com ili putem funkcije za raskid dostupne u korisnickom racunu.
(6) Nakon zavrsetka ugovora Pruzatelj usluge stavlja Klijentu na raspolaganje njegove podatke (povijest narudzbi, popise kupaca, podatke o jelovnicima) za izvoz u uobicajenom strojno citljivom formatu u roku od 30 dana. Po isteku tog roka Pruzatelj usluge ima pravo neopozivo izbrisati podatke Klijenta, ukoliko tome ne stoje na putu zakonske obveze cuvanja dokumentacije.
(7) Stupanjem na snagu raskida prestaje pravo koristenja Platforme od strane Klijenta. Vec placene naknade za koristenje za preostalo obracunsko razdoblje nece se povratiti u slucaju redovitog raskida od strane Klijenta, osim ako je Pruzatelj usluge odgovoran za izvanredni raskid.
Cl. 9. Dostupnost i smetnje
(1) Omiser tezi dostupnosti Platforme od 99,5 % u godisnjem prosjeku. Dostupnost se izracunava prema sljedecoj formuli: (ukupni sati godine minus neplanirana vremena ispada minus planirana vremena odrzavanja) podijeljeno s (ukupni sati godine minus planirana vremena odrzavanja) pomnozeno sa 100.
(2) Planirane radove odrzavanja Pruzatelj usluge provodi po mogucnosti u razdobljima slabijeg koristenja (izmedju 02:00 i 06:00 sati SEV/LJEV). Pruzatelj usluge najavljuje planirane radove odrzavanja koji dovode do primjetnog ogranicenja dostupnosti s rokom od najmanje 48 sati putem e-poste ili putem upravljacke ploce. Planirani prozori odrzavanja ne uracunavaju se u izracun dostupnosti.
(3) Pruzatelj usluge ne odgovara za smetnje ili nedostupnost uzrokovane visom silom. Visoj sili izjednaceni su posebice: prirodne katastrofe, pandemije, strajkovi, rat, sluzbeni nalozi, ispad telekomunikacijskih mreza ili pristupnika drugih operatora, smetnje u podrucju internetske infrastrukture te DDoS napadi i ostali kibernetickih napadi, ukoliko je Pruzatelj usluge poduzeo primjerene mjere zastite.
(4) Za dostupnost i funkcionalnost usluga trecih strana (npr. pruzatelja platnih usluga, pruzatelja kartografskih usluga, usluga push obavijesti, trgovina aplikacijama) Pruzatelj usluge ne preuzima jamstvo. Pruzatelj usluge ce nastojati pravodobno obavijestiti Klijenta o poznatim smetnjama bitnih usluga trecih strana.
(5) Klijent je obvezan smetnje odmah prijaviti Pruzatelju usluge uz sto precizniji opis problema. Pruzatelj usluge obradjivat ce prijave smetnji prioritetno prema stupnju ozbiljnosti.
Cl. 10. Odgovornost
(1) Pruzatelj usluge neograniceno odgovara za stete nastale povredom zivota, tijela ili zdravlja koje se temelje na nemarnon ili namjernon povredi obveze od strane Pruzatelja usluge, njegovih zakonskih zastupnika ili pomocnika u ispunjenju.
(2) Pruzatelj usluge neograniceno odgovara za stete uzrokovane namjernin ili grubim nemarom Pruzatelja usluge, njegovih zakonskih zastupnika ili pomocnika u ispunjenju.
(3) Pruzatelj usluge nadalje neograniceno odgovara za stete obuhvacene jamstvom koje je Pruzatelj usluge preuzeo, kao i za stete prema propisima o odgovornosti za proizvode.
(4) U slucaju lake nepaznje pri povredi bitnih ugovornih obveza (kardinalnih obveza), Pruzatelj usluge odgovara po osnovi, ali ograniceno na uobicajenu, predvidivu stetu u trenutku sklapanja ugovora. Bitne ugovorne obveze su one obveze cije ispunjenje uopce omogucuje uredno izvrsavanje ugovora i na cije postivanje Klijent redovito smije racunati. To posebice obuhvaca obvezu pruzanja Platforme, osiguravanja pohranjenih podataka Klijenta te postivanja dogovorene dostupnosti.
(5) U slucaju lake nepaznje pri povredi nebitnih ugovornih obveza, odgovornost Pruzatelja usluge za neizravne stete i posljednicne stete, posebice izgubljenu dobit, izostale ustedevine, stete od zahtjeva trecih strana te stete od gubitka podataka, iskljucena je.
(6) Odgovornost Pruzatelja usluge za gubitak podataka ogranicena je na tipican trosak oporavka koji bi nastao da je Klijent redovito i primjereno izradjivao sigurnosne kopije.
(7) Navedena ogranicenja i iskljucenja odgovornosti primjenjuju se u jednakom opsegu u korist zakonskih zastupnika, suradnika, zaposlenika, opunomocenika i pomocnika u ispunjenju Pruzatelja usluge.
(8) Odredbe ovog clanka primjenjuju se na sve pravne osnove zahtjeva, bez obzira proizlaze li iz ugovora, deliktnog prava ili drugih pravnih osnova, sukladno odredbama ZOO-a o naknadi stete (cl. 1045. i dalje ZOO-a).
Cl. 11. Jamstvo za nedostatke
(1) Pruzatelj usluge jamci da ce Platforma u bitnome odgovarati funkcionalnostima opisanim u opisu usluge. Jamstvo za samo nebitno odstupanje Platforme od opisa usluge iskljuceno je.
(2) Klijent je obvezan nedostatke odmah po njihovom otkrivanju prijaviti uz sto precizniji opis nedostatka (prijava nedostatka). Klijent je duzan podrzati Pruzatelja usluge u analizi gresaka i otklanjanju nedostataka u razumnom opsegu.
(3) U slucaju postojanja nedostatka, Pruzatelj usluge ima pravo na naknadno ispunjenje (popravak) u primjerenom roku. Naknadno ispunjenje moze se provesti i pruzanjem zaobilaznog rjesenja (workaround), ukoliko je ono za Klijenta prihvatljivo i time se pristup bitnim funkcionalnostima Platforme nerazumno ne ugrožava.
(4) Ukoliko naknadno ispunjenje ne uspije nakon primjerenog roka i najmanje dva pokusaja popravka, Klijentu stoje na raspolaganju zakonska prava iz jamstva za nedostatke, posebice pravo na snizenje cijene ili izvanredni raskid ugovora, sukladno odredbama ZOO-a.
(5) Zahtjevi iz jamstva ne postoje ukoliko se nedostaci temelje na uporabi Platforme protivnoj ugovoru od strane Klijenta, na zahvatima Klijenta ili trecih strana, na visoj sili ili na koristenju nekompatibilnog hardvera ili softvera od strane Klijenta.
(6) Rok za jamstvo iznosi dvanaest mjeseci od pruzanja dotiacne funkcionalnosti, ukoliko je to zakonski dopusteno.
Cl. 12. Povjerljivost
(1) Stranke se obvezuju sve povjerljive informacije druge stranke koje saznaju u okviru predugovornih ili ugovornih aktivnosti drzati strogo povjerljivima te ih ne ucinti dostupnima trecim osobama niti ih na drugi nacin iskoristiti.
(2) Povjerljive informacije u smislu ove odredbe su sve informacije oznacene kao povjerljive ili cija povjerljivost proizlazi iz okolnosti, posebice poslovne tajne, tehnicke informacije, podaci o klijentima, cjenovni modeli, poslovne strategije i sadrzaji ugovora.
(3) Obveza povjerljivosti ne odnosi se na informacije koje:
- su u trenutku priopcavanja vec bile javno poznate ili su naknadno bez krivnje primateljske stranke postale javno poznate,
- su primateljskoj stranci dokazano vec bile poznate prije priopcavanja,
- su primateljskoj stranci zakonito priopcene od trece strane bez obveze povjerljivosti,
- je primateljska stranka dokazano neovisno razvila, ili
- moraju biti otkrivene na temelju zakonskih propisa, sluzbenih ili sudskih naloga; u tom slucaju primateljska stranka ce unaprijed obavijestiti stranu koja otkriva podatke, ukoliko je to zakonski dopusteno i moguce.
(4) Obveza povjerljivosti nadilazi zavresetak ugovora za razdoblje od tri godine.
Cl. 13. Prava intelektualnog vlasnistva
(1) Sva prava na Platformi, ukljucujuci softver, izvorni kod, baze podataka, dizajn, korisnicko sucelje, zigove, logotipe, dokumentaciju i ostale sadrzaje, pripadaju iskljucivo Pruzatelju usluge ili njegovim davateljima licencija. Ovim ugovorom ne dolazi do prijenosa autorskih ili drugih zastitnih prava na Klijenta.
(2) Klijent dobiva za trajanje ugovora jednostavno (neiskljucivo), neprenosivo, pravo koristenja Platforme koje se ne moze dati u podlicenciju, u okviru odabrane tarife. Pravo koristenja ograniceno je na trajanje ugovora i automatski prestaje zavresetkom ugovora.
(3) Klijent nije ovlasten kopirati, dekompilirati, rastavljati, obrnuto inzenjerirati (reverse engineering) Platformu ili njezine dijelove niti na drugi nacin utvrditi izvorni kod, osim ako je to izricito dopusteno prema kogentnim zakonskim propisima.
(4) Prava na sadrzajima koje Klijent unosi u Platformu (posebice jelovnici, slike proizvoda, tekstovi) ostaju kod Klijenta. Klijent daje Pruzatelju usluge za trajanje ugovora jednostavno, opozivo pravo koristenja tih sadrzaja u mjeri u kojoj je to potrebno za pruzanje ugovornih usluga.
Cl. 14. Oslobadanje od odgovornosti
(1) Klijent oslobadja Pruzatelja usluge od svih zahtjeva trecih strana koji se protiv Pruzatelja usluge postavljaju zbog sadrzaja koje Klijent objavljuje ili pruza putem Platforme, ukljucujuci zahtjeve zbog krsenja propisa o hrani, trzisnom natjecanju, zigovima, autorskim pravima ili drugim pravima intelektualnog vlasnistva.
(2) Klijent nadalje oslobadja Pruzatelja usluge od svih zahtjeva trecih strana koji proizlaze iz koristenja Platforme od strane Klijenta protivnog ugovoru ili zakonu.
(3) Oslobadanje od odgovornosti obuhvaca i preuzimanje primjerenih troskova pravne obrane Pruzatelja usluge, ukljucujuci sve sudske i odvjetnicke troskove u zakonskom iznosu. To ne vrijedi u mjeri u kojoj je Pruzatelj usluge odgovoran za pravnu povredu.
(4) Pruzatelj usluge ce Klijenta odmah obavijestiti o postavljanju zahtjeva trecih strana te mu pruziti mogucnost preuzimanja pravne obrane ili sudjelovanja u njoj. Pruzatelj usluge nece bez prethodne suglasnosti Klijenta dati izjavu o priznanju ili sklopiti nagodbu.
Cl. 15. Izmjene Opcih uvjeta
(1) Pruzatelj usluge zadrzava pravo izmjene ovih Opcih uvjeta s ucinkom za ubuduce, ukoliko je to potrebno iz objektivno opravdanih razloga (npr. promjena pravnog okvira, sudska praksa visokih sudova, promjena trzisnih uvjeta, daljnji razvoj Platforme) i time Klijent nije nerazmjerno stavljen u nepovoljan polozaj.
(2) Izmjene Opcih uvjeta bit ce Klijentu priopcene najmanje 30 dana prije predvidjenog stupanja na snagu u tekstualnom obliku (putem e-poste na adresu e-poste koju je Klijent naveo). Obavijest sadrzi potpuni tekst izmijenjenih Opcih uvjeta te istaknut prikaz izvrsenih izmjena.
(3) Ukoliko Klijent ne ulozia prigovor na izmijenjene Opce uvjete u roku od 30 dana od primitka obavijesti o izmjeni u tekstualnom obliku, izmijenjeni Opci uvjeti smatraju se prihvacenima od strane Klijenta. Pruzatelj usluge ce u obavijesti o izmjeni Klijenta izricito i posebno upozoriti na njegovo pravo prigovora, rok za prigovor te pravne posljedice sutnje.
(4) Ulozili Klijent pravodobno prigovor na izmijenjene Opce uvjete, ugovor se nastavlja pod dosadasnjim uvjetima. Pruzatelju usluge u tom slucaju pripada pravo na redoviti raskid ugovora uz rok od 30 dana do kraja mjeseca, ukoliko Pruzatelju usluge nije razumno ocekivati da nastavi s ugovorom pod dosadasnjim Opcim uvjetima.
Cl. 16. Zavrsne odredbe
(1) Primjenjuje se pravo Savezne Republike Njemacke uz iskljucenje Konvencije Ujedinjenih naroda o ugovorima o medjunarodnoj prodaji robe (CISG) te uz iskljucenje kolizijskih normi. Time se ne dovode u pitanje obvezne odredbe prava drzave u kojoj Klijent ima uobicajeno boraviste, sukladno Uredbi (EZ) br. 593/2008 (Rim I), a posebice kogentne odredbe Zakona o elektronickoj trgovini (ZET) i Zakona o zastiti potrosaca (ZZP, NN 41/14, 110/15, 14/19, 19/22), s napomenom da je ovaj ugovor B2B ugovor te se odredbe o zastiti potrosaca primjenjuju samo u mjeri u kojoj su kogentne.
(2) Iskljucivi nadlezni sud za sve sporove iz ili u vezi s ovim ugovorom je, u mjeri u kojoj je to zakonski dopusteno, sud u sjedistu Pruzatelja usluge. Pruzatelj usluge ima pravo pokrenuti postupak i pred sudom opceg sjediista Klijenta.
(3) Ukoliko pojedine odredbe ovih Opcih uvjeta budu u cijelosti ili djelomicno nevazece ili neprovedive ili to postanu, time se ne utjece na vaznost preostalih odredbi. Umjesto nevazece ili neprovedive odredbe smatra se ugovorenom ona vazeca i provediva odredba ciji su ucinci najblizi gospodarskom cilju koji su ugovorne strane slijedile nevazecom ili neprovedivom odredbom. Isto vrijedi i za ugovorne praznine (salvatorna klauzula), sukladno pravilima ZOO-a o djelomicnoj nistavosti (cl. 324. ZOO-a).
(4) Usmeni sporedni sporazumi uz ovaj ugovor ne postoje. Izmjene i dopune ovog ugovora zahtijevaju tekstualnu formu, osim ako je u ovim Opcim uvjetima odredjeno drugacije. To vrijedi i za izmjenu ove klauzule o obliku.
(5) Klijent nije ovlasten bez prethodne pisane suglasnosti Pruzatelja usluge ustupiti ili prenijeti prava i obveze iz ovog ugovora trecim osobama.
(6) Ukoliko Pruzatelj usluge u pojedinom slucaju ne ostvari pravo koje mu pripada prema ovim Opcim uvjetima, to ne predstavlja odricanje od ostvarivanja tog prava u buducim slucajevima.
Stanje: travanj 2026.